HaniwaFactory [Blog版]

Amazonで検索:
<<Kindleストア ベストセラー>>

スポンサーサイト

はてなブックマーク - スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

【--/--/-- --:-- 】 | スポンサー広告 | ▲TOP

ミシェル・ポルナレフ「シェリーに口づけ」(訳詞付) この歌の“シェリー”が名前じゃなかった件。

はてなブックマーク - ミシェル・ポルナレフ「シェリーに口づけ」(訳詞付) この歌の“シェリー”が名前じゃなかった件。

いやビックリした。シェリーって女の子の名前だとずっと思ってたけど、全然違うんだもん。Youtubeのコメントで知ったわけだけど、シェリーはchérie、つまりチェリー。翻訳すると愛しい人みたいになるらしい。『シェリーに口付け』という邦題は、空耳で「チユーチユー ほら シェリーに」と聞こえたからとか。滅茶苦茶やんか。

フランス語だから翻訳見て初めて何歌ってるのか知ったよ!!

シェリーに口づけ~ベスト
シェリーに口づけ~ベストミッシェル・ポルナレフ

ポリドール 2000-04-26
売り上げランキング : 61344

Amazonで詳しく見る
by G-Tools
ポルナレフ・ベスト Polnareff ベスト Sounds of Summer: Very Best of あなたのとりこ~シルヴィ・バルタン・ベスト・コレクション

関連記事
スポンサーサイト

テーマ:音楽のある生活 - ジャンル:音楽

【2012/10/16 00:00 】 | 暇つぶし動画 | コメント(0) | トラックバック(0) | ▲TOP

<<前の記事:ヴァン・マッコイ「ハッスル」|>>次の記事10月16日の夫息子弁当


comments

コメントの投稿















管理者にだけ表示を許可する

▲TOP

<<前の記事:ヴァン・マッコイ「ハッスル」|>>次の記事10月16日の夫息子弁当




トラックバック

トラックバックURL
→http://haniwafactory.blog28.fc2.com/tb.php/5633-db888a47
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

▲TOP


| HOME |

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。